Βυζάντιον, BYZANTIUM, Konstantinopel, Istanbul (Thracia)

Öffnet internen Link im aktuellen FensterTheatrum maius

Öffnet internen Link im aktuellen FensterTheatrum minus

Öffnet internen Link im aktuellen FensterTheater in der regio XIV

Öffnet internen Link im aktuellen FensterTheater in der regio XIII

Öffnet externen Link in neuem FensterAmphitheater 

Öffnet externen Link in neuem FensterHippodrom

Stadion

Öffnet internen Link im aktuellen FensterPersonen des Theaterlebens

Quellen

Zum Ende der kaiserlichen Finanzierung der Theater in Byzanz unter Justinian im Jahre 526:

Prokop, anekdota 26,5-10 (Thes. Ling. Graecae):

(5.) λλ κα τος ατρούς τε κα διδασκάλους τν λευθερίων τν ναγκαίων πορεσθαι πεποίηκε. τάς τε γρ σιτήσεις, ς ο πρότερον βεβασιλευκότες κ το δημοσίου χορηγεσθαι τούτοις δ τος πιτηδεύμασιν (6.) ταξαν, ταύτας δ οτος φείλετο πάσας. κα μν κα σους ο τς πόλεις οκοντες πάσας πολιτικν σφίσιν θεωρητικν οκοθεν πεποίηνται πόρους, κα τούτους μεταγαγν φόροις ναμξαι τος δημοσίοις (7.) τόλμησε. κα οτε ατρν τις διδασκάλων τ λοιπν γίνετο λόγος οτε δημοσίας τις τι οκοδομίας προνοεν σχυσεν οτε λύχνα τας πόλεσιν ν δημοσί κάετο οτε τις ν λλη παραψυχ τος ταύτας οκοσι. (8.) τά τε γρ θέατρα κα ππόδρομοι κα κυνηγέσια κ το π πλεστον παντα ργει, ο δή ο τν γυνακα τετέχθαι τε κα τεθράφθαι κα πεπαιδεσθαι ξυνέβαι (9.) νεν. στερον δ τατα δ ργεν ν Βυζαντί κέλευσε τ θεάματα, το μ τ εωθότα χορηγεν τ δημόσιον πολλος τε κα σχεδόν τι ναρίθμοις οσιν, (10.) ος νθένδε βίος. ν τε δί τε κα κοιν λύπη τε κα κατήφεια, σπερ λλο τι τν πορανο πισκή (11.) ψασαι πάθος, κα βίος πσιν γέλαστος. λλο τε τ παράπαν οδν φέρετο τος νθρώποις ν διηγήμασιν, οκοι τε οσι κα γοράζουσι κν τος ερος διατρίβουσιν συμφοραί τε κα πάθη κα καινοτέρων τυχημάτων περβολή.

Übersetzung (Öffnet externen Link in neuem FensterLacus Curtius):

5 Nay more, he also caused physicians and teachers of free-born children to be in want of the necessities of life. For the allowances of free maintenance which the former Emperors had decreed should be given to men of these professions from the public funds he cancelled entirely. 6 Furthermore, all the revenues which the inhabitants of all the cities had been raising locally for their own civic needs and for their public spectacles he transferred and dared to mingle them with the national income. 7 And thereafter neither physicians nor teachers were held in any esteem, nor was anyone able any longer to make provision for public buildings, nor were the public lamps kept burning in the cities, nor was there any other consolation for their inhabitants. 8 For the theatres and hippodromes and circuses were all closed for the most part — the places in which, as it happened, his wife had been born and reared and educated. And later he ordered these spectacles to close down altogether, 9 even in Byzantium, so that the Treasury might not have to supply the usual sums to the numerous and almost countless persons who derived their living from them. 10 And there was both in private and in public sorrow and dejection, as though still another affliction from Heaven had smitten them, and there was no laughter in life for anyone. 11 And no other topics whatever arose in the conversation of the people, whether they were at home or in the market-place or were tarrying in the sacred places, than disasters and calamities and misfortunes of novel kind in surpassing degree.

Personen des Theaterlebens

Anthusa, Pantomimin

Anthologia Graeca XVI 285 (Öffnet externen Link in neuem Fensteronline)

Lit.:

Charinos, Kitharöde

Teilnehmer an den Soterien in Delphi zwischen den Jahren 270 und 260 v.Chr.

Sylloge 691,13.

Lit.: Öffnet externen Link in neuem FensterRE III (Stuttgart 1899) 2143 s.v. Charinos Nr. 5 (Kirchner) (Öffnet externen Link in neuem Fensterwikisource)

Clemens,Tragödienschauspieler

Philostrat, Vit Soph II 27,2:

„In Thessalien galt es als etwas Bedeutendes, auch nur einmal den Vorsitz bei den Öffnet internen Link im aktuellen FensterPythischen Spielen zu führen. Hippodromos (aus Öffnet internen Link im aktuellen FensterLarisa) aber führte ihn zweimal bei den Öffnet internen Link im aktuellen FensterPythischen Wettkämpfen und übertraf die früheren Vorsitzenden durch Reichtum und Glanz in Ausrichtung der Spiele, durch Erhabenheit der Gesinnung und Unparteilichkeit in der gerechten Verteilung der Kampfpreise. Jedenfalls beließ sein Verhalten im Falle des Tragödienschauspielers keinem anderen die Möglichkeit, ihn an Gesinnung und Gerechtigkeit zu überbieten: Clemens von Byzantion nämlich war ein Tragödienschauspieler, wie es noch keinen gegeben hatte. Obwohl er nun den Sieg zu der Zeit errang, als Byzantion belagert wurde, erhielt er nicht den Siegpreis, damit es nicht den Anschein hätte, als ob durch den Herold zugleichmit einem einzigen Mann auch eine ganze Polis als Siegerin ausgerufen würde, die gegen die Römer die Waffen ergriffen hatte. Als er nun auch bei den Amphiktyonischen Spielen seine Rolle am besten spielte, erkannten ihm die Amphityonen den Sieg aus Furcht vor dem eben angeführten Vorwurf nicht zu. Hippodromos aber sprang voll Elan auf und sagte: 'Diese hier verwerfe ich als Richter, da sie meineidig handeln und ein ungerechtes Urteil fällen. Ich erteile dem Clemens den Siegpreis!' Als dann der andere Schauspieler sich auf die Entscheidung des Kaisers (d.i. Öffnet externen Link in neuem FensterSeptimius Severus) berief, wurde das Urteil des Hippodromos bestätigt, denn auch in Rom siegte der Mann aus Byzantion.” (Übers. nach K. Brodersen)

Lit.: Öffnet externen Link in neuem FensterRE IV (Stuttgart 1900) 10 s.v. Clemens Nr. 4 (Groag)

Helladia, Pantomimin

Anthologia Graeca XVI 284 (Öffnet externen Link in neuem Fensteronline)

„Die Helladia bin ich: Byzanz meine Heimatstadt; mein Standbild
steht, wo im Lenze das Volk festliche Tänze begeht
und ein Meerraum die Erde zerteilt; denn zwei Kontinente
haben dereinst meinem Tanz rühmenden Beifall geschenkt.” (Übers. Herrmann Beckby)

Anthologia Graeca XVI Öffnet internen Link im aktuellen Fenster286. Öffnet internen Link im aktuellen Fenster287.

Aus dem ägyptischen Öffnet internen Link im aktuellen FensterAntinoe stammt der Öffnet internen Link im aktuellen FensterElfenbeinkamm der Helladia mit der Darstellung zweier Frauen und eines Mannes mit der Inschrift "Lang lebe Helladias Glück und das der Blauen". Vermutlich bezieht sich der Text auf die berühmte byzantinische Öffnet internen Link im aktuellen FensterPantomimin. In der Anth. Gr. XVI 284 wird auf ihre Statue verwiesen, die augenscheinlich in einem der Theater der Stadt Byzanz aufgestellt war.

Lit.: John H. Starks, Pantomime Actresses in Latin Inscriptions, in: Edith Hall - Rosie Wyles (Hrsg.), New Directions in Ancient Pantomime (Oxford 2008) 112.

Rhodokleia, Öffnet internen Link im aktuellen FensterPantomimin

Anthologia Graeca XVI 283 (Öffnet externen Link in neuem Fensteronline)

„Zehnte der Musen wohl ist Rhodokleia, die vierte der Grazien,
Wonne des Menschengeschlechts und das Entzücken der Stadt.
Doch vor dem huschenden Fuß, dem Auge, dem Ausdruck der Hände
treten die Musen sogar wie auch die Grazien zurück.” (Übers. Herrmann Beckby)

Lit.: John H. Starks, Pantomime Actresses in Latin Inscriptions, in: Edith Hall - Rosie Wyles (Hrsg.), New Directions in Ancient Pantomime (Oxford 2008) 112.

Überblicksliteratur

Giorgio La Piana, Il dramma sacro bizantino (1912)

Vénétia Cottas, Le théâtre à Byzance (Paris 1931)

Albert Vogt, Ètudes sur le théâtre byzantin, Byzantion 6, 1931, 37-74.

E.V. Maltese, In margine a una storia dello spettacolo a Bisanzio: appunti sullo spazio scenico tra sudditi e potere, in: L. De Finis (Hrsg), Scena e spettacolo nell’antichità, Atti del Convegno internazionale di studi, Trento 28-30 marzo 1988 (Florenz 1989) 269-284.

L. de Finis, Sulle tracce dello “spettacolo sacro” a Bisanzio, in: ders., Dimensioni bizantine. Donne, angeli e demoni nel medioevo greco (Turin 1995) 157-167.

P. Marciniak, The Drama, Theatre and Theatricality in Byzantium, in: Atti del XXXIX Spring Symposium of Byzantine Studies (2008)

P. Marciniak, Greek drama in Byzantine times (Kattowitz 2004)

Vincenzo Ruggiero Perrino, Spettacolo e teatro a Bisanzio (Neapel 2021) (Öffnet externen Link in neuem Fensteracademia.edu)